Home Futebol Morte, Vermes e mais: 10 nomes do futebol que têm duplo sentido na vida

Morte, Vermes e mais: 10 nomes do futebol que têm duplo sentido na vida

Técnico da seleção austríaca, Franco Foda comemora aniversário nesta quinta-feira (23) e é um dos exemplos no esporte

Por Luiz Felipe Longo em 23/04/2020 08:02 - Atualizado há 6 anos

Reprodução/Facebook Österreichische Fußball-Bundesliga

O futebol é conhecido por ser um universo com nomes peculiares. Mais que apelidos, há também aqueles que permitem dupla interpretação. Ainda mais quando são estrangeiros, pois nem sempre o significado é o mesmo que o português por exemplo. É o caso do aniversariante desta quinta-feira (23).

Franco Foda, técnico da seleção austríaca, é um dos exemplos desse esporte. Foda, no português, pode ser considerado uma palavra de baixo calão ou até mesmo para dizer que a pessoa é boa no que faz. Entretanto é o sobrenome do comandante. É apenas um dos casos que vamos relembrar logo abaixo.

Confira nomes “peculiares” no futebol

1) Krisztián Vermes – Português e húngaro estão longe de serem línguas semelhantes. Então, Vermes não deve ser nada demais para a região europeia. Afinal, trata-se do nome do zagueiro e lateral-direito que atualmente defende as cores do Unione FC, do seu país.

2) Luís Boa Morte – Em lugar nenhum a morte é tida como algo bom. Mas, ao mesmo tempo, Boa Morte é o sobrenome desse ex-jogador e atualmente técnico. Com passagens por Sporting, Arsenal, Southampton e seleção portuguesa, agora busca se tornar treinador.

3) Salvatore Bocchetti – Dispensa maiores explicações do porque ser considerado peculiar. Entretanto, no futebol, estamos falando de um defensor italiano. O zagueiro de 33 anos está no Hellas Verona, mas já jogou pela seleção e pelo Milan.

4) Milton Caraglio – Falar do atacante argentino é lembrar de Amigão e Antero Greco, da ESPN. Ambos tiveram uma reação hilária ao citar o interesse do São Paulo no jogador. O atleta defende o Cruz Azul, do México, mas também atuou por Vélez e Rosario Central, da Argentina.

5) Lukasz Merda – O nome desse ex-goleiro polonês causa risos dentro ou fora do esporte. Aposentado desde 2017, ele fez toda sua carreira na Polônia, onde Merda, com certeza, não tem a mesma conotação que na língua portuguesa.

6) Ondrej Kudela – Esse tcheco já quase derrubou Galvão Bueno em uma transmissão. Seu sobrenome soa estranho até mesmo para o mundo do futebol.

7) Nick Rimando – Esse não é nada malicioso, porém também leva para o lado engraçado no futebol. Rimando se aposentou no início de janeiro, aos 40 anos. O goleiro com dupla nacionalidade (EUA e Filipinas) jogou apenas na liga norte-americana.

8) Danny Drinkwater – O volante ficou famoso em uma das maiores zebras do esporte quando o Leicester foi campeão da Premier League. Seu sobrenome, em português, significa “beber água”. Bem sugestivo para um jogador, não é mesmo?

9) Ciprian Marica – Na língua portuguesa, marica conota fraqueza. Mas, no futebol, trata-se de um ex-jogador da seleção da Romênia. O então atacante se aposentou em 2016, mas também atuou por clubes conhecidos, como Getafe (Espanha), Stuttgart e Schalke 04 (Alemanha).

10) José Porras – Imagina como foi para os narradores durante a Copa do Mundo de 2006. O goleiro era titular da Costa Rica e enfrentou a anfitriã Alemanha logo na estreia. No Brasil, a palavra é de baixo calão, mas o ex-jogador é figurinha conhecida em seu país.

LEIA MAIS
Zé Neto e Cristiano: 5 músicas da dupla que têm tudo a ver com a relação entre você e seu time

Exit mobile version